J.K.ROWLINGKING QALAMIGA MANSUB “GARRY POTER VA MAXFIY HUJRA” ASARIDAGI ANTROPONIMLARNING INGLIZ TILIDAN O’ZBEK TILIGA TARJIMA QILISHDAGI MUAMMOLARI

Main Article Content

Abdumurodov Adham

Abstract

Mazkur maqola J.K.Rovling tomonidan yozilgan “Garry Poter va maxfiy
hujra” asari tarkibidagi antroponimlarning ingliz tilidan o’zbek tiliga tarjimasi va
ularning mohiyatini lingvistik nuqtai nazardan o’quvchi uni anglashi uchun ta’sir
qiluvchi omillarni hisobga olgan holda tahlil qilingan. Obyekt sifatida tanlangan ismlar
asosan tabiat in’omlari bo’lmish o’simliklar bo’lib o’zbek tilida bunday ma’nodagi
ismlar deyarli uchramaydi ya’ni o’quvchilar uchun begona. Shu tufayli maqolada
tarjimon ularni o’zbek tiliga o’girishdan oldinetimologik, leksikologik, semantik va
fonetik tahlil qilish uchun qoliplar taklif qilingan.

Article Details

How to Cite
Abdumurodov Adham. (2022). J.K.ROWLINGKING QALAMIGA MANSUB “GARRY POTER VA MAXFIY HUJRA” ASARIDAGI ANTROPONIMLARNING INGLIZ TILIDAN O’ZBEK TILIGA TARJIMA QILISHDAGI MUAMMOLARI . World Scientific Research Journal, 3(1), 88–91. Retrieved from http://wsrjournal.com/index.php/wsrj/article/view/308
Section
Статьи